ММаксим писал(а):
vitasmal Указал насчёт экранизации. Кстати, книга Сомерсета Моэма совершенно другая - он утверждает бессмыслицу жизни.
А в фильме, как мне кажется, наоборот - торжество смысла, Промысла, любви, самоотречения, высоты духа.
Ну, это разница, как мне кажется, несколько субъективная. Из серии, когда для одного человека стакан наполовину полон, для другого наполовину пуст.
Мне кажется, что Моэм вовсе не утверждает "бессмыслицу жизни".
Возьмем финал романа, его последний абзац:
"С прошлым покончено. Пусть мертвые хоронят своих мертвецов. Разве это
так уж бессердечно? От всей души она надеялась, что научилась состраданию и
милосердию. Что ждет ее в будущем - неизвестно, но в себе она ощущала
способность встретить любую долю без жалоб. И вдруг, непонятно почему, из
глубины подсознания возникло воспоминание о том, как они, она и бедный
Уолтер, добирались в охваченный ^эпидемией город, где его ждала смерть:
однажды утром они выступили в путь еще затемно, и, когда стало рассветать,
она не столько увидела, сколько угадала картину такой несказанной прелести,
что на какое-то время улеглась ее душевная боль. Все людские треволнения
отступили перед этой красотой. Взошло солнце, туман растаял, и стало видно,
как далеко впереди, до самого горизонта, меж рисовых полей, через узкую
речку и дальше по отлогим холмам вьется дорога, по которой им предстояло
пройти. Быть может, не напрасны были все ее ошибки и заблуждения, все муки,
перенесенные ею, если теперь она сумеет пройти той дорогой, которую смутно
различает впереди, - не тем путем, ведущим в никуда, о котором говорил
забавный чудак Уоддингтон, а тем, которым так смиренно следовали монахини, -
путем, что ведет к душевному покою."
По-моему, очень красноречивый финал.
И, конечно же, не смотря на упомянутую мной обычную тягу американцев к упрощению и примитивизации серьезной литературы, им не удалось до конца "уничтожить" Моэма)))) А потому фильм получился пронзительный, захватывающий, очень красивый и определенно философский.
P.S. "Узорный покров" - это все же роман, а не повесть. (Исхожу из издания: Моэм, Сомерсет. Узорный покров. Острие бритвы: Романы/Пер. с англ. М.
Лорие; Предисл. В. Скороденко. - М.: Радуга, 1991.)