Переработанное издание , конечно более красочнее.., появились цветные иллюстрации..и т.д. , и т.п.
Но , ошибки , все равно остались старые.
Например :
- "...По преданию, св. апостол Андрей Первозванный был с проповедью Евангелия в Скифии, т. е. в стране, из которой впоследствии образовалась Россия. ....Поднявшись на киевские горы....."
Апостол Андрей , действительно был и в Скифии , на Киевских горах..., но только Россия, разве образовалась из скифских племен ?
Ладно ""америкосы" (РПЦЗ) историю могут не знать....., но сколько переиздают эту книгу , на просторах постсоветских республик .., и все как попугаи , одно и тоже повторяют ( переписывают)
- "... мудрая российская княгиня Ольга...."
Вообще-то это 10 век , и
Ольга - была
руськая княжна.( так как это времена Киевской Руси)
Я понимаю , что при первом издании , когда переводилось с английского , использовалось слово
Russian, которое можно перевести по разному. Но те , для которых русский язык является родным , знает разницу , между словами : руський, русский , и российский. И могут в разных контекстах , использовать соответствующее слово ( времени и истории).
=====
Так , что за релиз Большое спасибо!
agapit54 , пусть Бог благословляет вас и оберегает от всех неудач( проблем, неурядиц)
---
А издателям ( пере издателям) - выговор!