Главная· Трекер· Поиск· Правила· FAQ· Личные сообщения· Группы· Пользователи |
Древній Патерикъ, или тематическое
|
Список форумов Православный торрент-трекер » Православная литература |
Статистика раздачи | |
|
Автор | Сообщение |
---|---|
OlegZ Стаж: 13 лет Сообщений: 571 |
Древній Патерикъ, или тематическое собраніе изреченій-апофѳегмъ отцевъ-пустынниковъ/Древний Патерик, или тематическое собрание изречений-апоффегм отцов-пустынников
Год: 2009 Переводчик: епископ Ѳеофан (Говоров), Затворник Вышенский Жанр: Святоотеческое наследие Издательство: Святая Гора Аѳонъ: Русскій Свято-Пантелеимоновъ монастырь ISBN: 978-5-288-04587-5 Язык: Русский (дореформенный) Формат: PDF Качество: Отсканированные страницы + автоматически распознанный слой текста Интерактивное оглавление: Да Количество страниц: 614 Прямая ссылка Описание: Вниманію читателя предлагается первая публикація Древняго Патерика въ переводъ съ древнегреческаго, который былъ выполненъ святителемъ Ѳеофаномъ Затворникомъ. Древній Патерикъ представляетъ собой тематически упорядоченное собраніе многочисленныхъ изреченій (апофѳегмъ) первыхъ монаховъ православнаго Востока. ОТЪ ИЗДАТЕЛЕЙ Предлагаемая вниманію читателей книга «Древній патерикъ» является выдающимся трудомъ святителя Ѳеофана Затворника по переводу древняго памятника на русскій языкъ, рукопись котораго хранится въ Русскомъ на Аѳонѣ Свято-Пантелеимоновомъ монастырѣ и издается впервые (См. примечание). Въ настоящее время, которое безъ преувеличенія можно назвать эпохой возрожденія православного монашества на Руси послѣ долгаго гоненія, въ значительной степени подорвавшаго монашескую традицію, духовный опытъ древнихъ егѵпетскихъ преподобныхъ отцовъ будетъ особенно интересенъ темъ, кто ищетъ подлинное ученіе о монашескомъ подвигѣ первыхъ вѣковъ христіанства. Сокровищница переводческаго наследія святителя Ѳеофана явилась итогомъ предпринятаго имъ продолженія великаго переводческаго дѣла преподобнаго Паисія (Величковскаго). Но если прп. Паисій стремился въ своихъ переводахъ къ максимальной вѣрности греческому подлиннику и училъ этому методу перевода своихъ послѣдователей, то святитель Ѳеофанъ старался передать духовный опытъ древнихъ святыхъ новымъ языкомъ, заботясь больше не о буквальности перевода, а о его доходчивости и внутренней логичности. Языкъ святителя Ѳеофана, тѣмъ не менѣе, не является ни въ чистомъ видѣ литературнымъ, ни общепринятымъ языкомъ церковныхъ книгъ его времени. Его стиль достаточно своеобразенъ, и потому настоящее изданіе, осуществленное по рукописи, сохраняетъ тѣ особенности языка святителя, которыя порой нивелировались редакторами, готовившими къ печати его труды. Причиной этого, какъ можно предположить, было не только стремленіе редакторовъ къ стилистической «гладкости», но и естественное желаніе цензоровъ обойти спорныя и сложныя мѣста (замѣтимъ, являющіяся таковыми и въ греческомъ подлинникѣ); впрочемъ, святитель Ѳеофанъ прекрасно понималъ, какой логикой будутъ руководствоваться цензоры, и потому нерѣдко самъ снималъ или видоизмѣнялъ особо сложные фрагменты. Таким образом, подлинный языкъ переводовъ святителя Ѳеофана подчасъ богаче и своеобразнѣе сѵнодальныхъ редакцій. Сѵнодальная переработка во многомъ упрощала, сокращала и умаляла яркость и полновѣсность переводческаго наслѣдія святителя Ѳеофана. Настоящее изданіе позволяетъ читателю «Древняго Патерика» прикоснуться къ аѳонскому списку перевода святителя Ѳеофана, познакомиться съ этимъ переводомъ въ его первоначальномъ видѣ. Точно передаваемый текстъ «Патерика» раскрываетъ красоту греческаго оригинала и поднимает переводъ на высоту самостоятельнаго литературнаго произведенія, являющагося неотъемлемой частью русской духовной литературы XIX вѣка. Въ заключеніе необходимо добавить, что публикуемый переводъ «Древняго Патерика» святителя Ѳеофана не претендуетъ на академическую точность передачи греческаго оригинала этого замѣчательнаго памятника монашеской письменности, однако же, имѣетъ самостоятельную цѣнность, именно какъ переводъ, вышедшій изъ-подъ пера извѣстнаго подвижника. Въ задачи публикаторовъ не входили анализъ текста и выявленіе того источника, по которому былъ выполненъ переводъ: это отдѣльная работа, которой, надѣемся, будетъ способствовать настоящее изданіе. Въ качествѣ предварительнаго наблюденія хотѣлось бы лишь указать, что, по всей вѣроятности, переводъ былъ осуществленъ по нѣкоему собранію, напоминающему извѣстный «Великій Патерикъ», но включаетъ въ себя и матеріалы, отсутствующіе въ послѣднемъ; какія именно рукописи или печатныя изданія использовались переводчикомъ — сказать въ настоящій моментъ затруднительно. Предлагаемый читателю текстъ «Древняго Патерика» предназначенъ не только для монашествующихъ, кои по своему положенію призваны подражать дѣланію и подвигамъ древнихъ отцевъ-подвижниковъ и для которыхъ книга сія могла бы быть замечательнымъ практическимъ пособіемъ. Эта книга несомнѣнно будетъ полезна и мирянамъ. Въ ней удивительно точно и доходчиво изображены реальные образцы подлинно христіанскаго отношенія людей другъ съ другомъ, что дѣлаетъ «Патерикъ» незаменимымъ руководствомъ для всякаго православнаго, стремящагося жить по заповѣдямь Божіимъ. (Примечание: Рукопись безъ номера, внъшнимъ видомъ своимъ напоминающая прочія рукописи собранія, содержащія подготовленные къ изданію переводы свт. Ѳеофана; твердый переплетъ синяго коленкора, корешокъ зеленый съ золотымъ тиснъніемъ; размѣры — 21,8 х 32,2 мм. Всего въ рукописи 305 л.) Оглавление Отъ издателей 8 Предисловіе: О житіи и подвижничествѣ блаженныхъ святыхъ отцевъ 11 Глава I: Наставленія святыхъ отцевъ о томъ, какъ достигать совершенства 23 Глава 11:0 томъ, что со всѣмъ усердіемъ должно искать безмолвія 80 Глава III: О сокрушеніи сердца 100 Глава IV: О воздержаніи, подъ которымъ должно разумѣть не только воздержаніе въ пищѣ, но вообще укрощеніе всѣхъ неправыхъ движеній души 130 Глава V: Разныя повѣствованія къ укрѣпленію противъ возстающихъ на насъ блудныхъ браней. О блудѣ — что отъ него должно блюстись со всякимъ тщаніемъ и страхомъ 159 Глава VI: О нестяжательности и о томъ, что должно блюстись отъ любостяжанія. Нестяжательность (изъ «Великаго лимонаря») 195 Глава VII: Разныя повѣсти, помазующія къ терпѣнію и мужеству 212 Глава VIII: О томъ, что ничего не должно дѣлать напоказъ 252 Глава IX: О томъ, что должно блюсти себя отъ осужденія 268 Глава X: О разсужденіи 284 Глава XI: О томъ, что всегда должно трезвиться 362 Глава XII: О томъ, что должно непрестанно и трезвенно молиться 387 Глава XIII: О томъ, что должно быть страннолюбивымъ и творить милостыню съ доброхотствомъ 394 Глава XIV: О послушаніи 414 Глава XV: О смиренномудріи 427 Глава XVI: О незлобіи 483 ГлаваХѴІІ: Олюбви 496 Глава XVIII: О прозорливцахъ 514 Глава XIX: О чудотворцахъ 551 Глава XX: О знаменоносцахъ 561 Глава XXI: Объ образъ жизни святыхъ мужей 563 Глава XXII: Собесѣдованіе святыхъ старцевъ, въ вопросахъ и отвѣтахъ, весьма душеспасительное 587 Глава XXIII: Собесъдованіе двънадцати анахоретовъ 597 Глава XXIV: Поучительное слово великаго нъкоего старца къ ученику своему. Читай съ усердіемъ и не ищи многихъ словъ, ибо и одно слово можетъ возбудить ко спасенію 601 Глава XXV: Наставленія Стефана Савваита отрекшимся міра 612 Глава XXVI: Слово святаго патріарха Луки: какъ должно монаху вести себя въ келліи 613 Глава XXVII: Уроки святыхъ отцевъ нашихъ и учителей 614 Именной указатель 616 _________________ Мои раздачи на правторе Напишите письмо на olegz.pravtor@bk.ru. Это автоответчик. В ответ придет письмо с прямыми ссылками на файлы моих раздач на правторе. Последний раз редактировалось: OlegZ (2017-10-02 15:53), всего редактировалось 9 раз(а) |
OlegZ Стаж: 13 лет Сообщений: 571 |
28-Сен-2017 19:30 (спустя 3 минуты) Раздача создана по причине "ущемления" правтор.ру, т.к. на рутреккере pdf-вариант был аж с 2013 года, а здесь по моему недосмотру его не было. К сожалению сканы книги пока не могу найти, хорошо бы было ее переобработать, т.к. книгу свободно уже приобрести нельзя.
_________________ Мои раздачи на правторе Напишите письмо на olegz.pravtor@bk.ru. Это автоответчик. В ответ придет письмо с прямыми ссылками на файлы моих раздач на правторе. |
OlegZ Стаж: 13 лет Сообщений: 571 |
28-Сен-2017 22:52 (спустя 3 часа) Переобработан pdf c клиерскан, что привело к уменьшению его размера более чем в 2 раза. "Улучшены" передняя и задняя обложка книги. Перекачайте, пожалуйста, книгу.
_________________ Мои раздачи на правторе Напишите письмо на olegz.pravtor@bk.ru. Это автоответчик. В ответ придет письмо с прямыми ссылками на файлы моих раздач на правторе. |
mars1574 Стаж: 10 лет Сообщений: 33 |
08-Окт-2017 00:09 (спустя 9 дней) Спаcибо!
|
Страница 1 из 1 |
Список форумов Православный торрент-трекер » Православная литература |
Текущее время: 25-Ноя 23:50
Часовой пояс: GMT + 4
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы |